Темы 4 урока:
correspond@nce.com (переписк@)
Французский язык в мире. Франкофония
Увлечения, хобби
Повторяем спряжение глаголов 1 группы
Надстрочные и подстрочные знаки
Урок 4. Блок 1. Фонетические упражнения. Связывание и сцепление.
Повторите за диктором, четко проговаривайте конечные согласные:
1.
[tart – tard] [trap – trab] [vak – vag]
[sεt – sεd] [sεrp – sεrb] [sεk – sεg]
[vit – vid] [grip – grib] [lik – lig]
2.
[pan– ban | fεn – vεn | tan– dan |
sεn – zεn | fam - ʒam | kεm – gεm
man– man | lεm – rεm ]
Связывание звуков в речевом потоке
При восприятии французской речи на слух человек, не понимающий ее, слышит не отдельные слова, а непрерывный поток. Это ощущение возникает из-за явлений сцепления и связывания, при которых стираются границы слов.
Сцепление происходит на стыке слов, когда одно слово оканчивается на произносимый согласный, а следующее начинается с гласного. При этом последний произносимый согласный первого слова произносится вместе с начальным гласным следующего слова, образуя единый слог.
Elle habite a Paris .
[ε-la-bi-ta-pa-ri]
Сцепление обязательно в пределах ритмической группы.
Если слово оканчивается на гласный звук, а следующее слово начинается с гласного, то эти гласные произносятся слитно. В этом случае важно не прерывать голосовую струю. В русском языке подобное явление наблюдается в середине некоторых слов: маэстро, сеанс, а также на стыке слов: А Аня дома? Это явление называется голосовым связыванием.
Il va a Arles.
[il-va-a-arl]. Три а произносятся слитно.
Урок 4. Блок 2. Новые слова
Прослушайте и выучите:
aimer [эме] – любить
chercher [шэрше]– искать
parler [парле]– говорить
parler français [парле франсэ]– говорить по-французски
un bar [бар]– бар
un (e) correspondant (e) [корэспондан(т)]– друг по переписке
un frère [фрэр]– брат
une sœur [сёр]– сестра
une mère [мэр]– мать
un père [пэр]– отец
un (e) Guyanais (e) [гюиянэ(з)]– гвианец/гвианка
un (e) Québécois (e) [кебекуа(з)]– житель Квебека
un (e) Sénégalais (e) [сэнэгалэ(з)]– сенегалец/сенегалка
un Suisse [сюис]– швейцарец
un (e) boulanger/boulangère [буланже, буланжер]– пекарь, булочник/булочница
un (e) serveur/serveuse [сэрвёр, сэрвёз]– официант (ка)
beaucoup [боку]– много, очень
souvent [суван]– часто
un peu [эн пё]– немного
le volley-ball [волэболь]— волейбол
le cinéma [синэма]– кино
le rap [рап]– рэп
la lecture [лектюр]– чтение
la littérature [литератюр]– литература
la musique classique [мюзик класик]– классическая музыка
la nature [натюр]– природа
le sport [спор]– спорт
la danse [данс]– танец
le football [футболь] – футбол
le golf [гольф]– гольф
la photo (graphie) [фото, фотографи]– фотография
à bientôt [а бьенто]– до скорого
Урок 4. Блок 3. Знакомимся
Прочитайте письма молодых людей. В каждом письме найдите следующую информацию:
Имя, возраст, национальность, профессия (если есть), увлечения, какого друга по переписке ищет.
Расскажите устно о каждом герое по схеме:
Il/Elle s`appelle…
Il/Elle a … ans.
Il/Elle habite en/au… , il/elle est ... (национальность)
Il/Elle aime…
Il/Elle cherche…
INFO
Как правильно читать электронный адрес по-французски?
Например, diouf29@webzine.com читается так:
diouf 29 at (ou arobase) webzine point com
буквы в конце – домен — означает: fr = французский домен, ch = швейцарский.
Послушайте:
1.yacine.bellini@yahoo.fr
2. nroux@aol.com
3. mediateque-paris@mairie.fr
Урок 4. Блок 4. Франкофония
В каких странах вы сможете без проблем объясниться по-французски?
В Европе это, конечно, Франция, Монако, Бельгия (где второй официальный язык фламандский, но французским владеют практически все.) В Швейцарии, Люксембурге часть населения говорит по-французски.
В Канаде французский является официальным языком в провинции Квебек.
В Азии французский можно услышать в Камбодже, Лаосе, Вьетнаме
Богатое имперское прошлое Франции до сих пор ощущается в Африке и островах в бывших колониях. Французский является официальным или вторым официальным языком на Мадагаскар, в таких странах, как Мали, Нигер, Бенин, Буркина-Фасо, Кот-д`Ивуар , Габон, Гвинея, Гвиана, Демократическая Республика Конго, Республика Конго, Сенегал, Того, Ливане, Бурунди, Джибути, Камеруне, Гаити, Руанде, ЦАР, Чаде.
Широко распространен французский язык в арабских странах Северной Африки: Алжире, Марокко, Тунисе, на островах Мадагаскар, Мартиника, Гаити, Антильских островах, Новой Каледонии, Таити (Французская Полинезия), Гваделупа.
Урок 4. Блок 5. Задания к уроку
Задание 1
Вспомните спряжение глаголов первой группы, к которой относятся aimer, chercher, parler и проспрягайте их письменно и устно. Помните, если глагол начинается с гласной, je теряет букву е перед гласной, а во множественном числе между местоимением и глаголом s звучит как [z].
Задание 2
Прочитайте письма молодых людей еще раз.
Подберите друга по переписке для Айши, Сабины, Люка и Эмили:
a Aïcha, 22 ans : elle habite au Maroc, à Rabat. Elle est étudiante en littérature.
b Sabine, 30 ans : elle habite en Suisse et elle est professeur de danse. Elle cherche une correspondante de 25 à 35 ans.
c Luc, 27 ans : il habite à Paris. Il aime le sport, le rap et le cinéma.
d Émilie, 20 ans : elle habite en Belgique. Elle est serveuse dans un bar. Elle aime le sport et la photographie.
Объясните, почему они подходят друг другу. Можно сравнить возраст и увлечения. Например, скажите по-французски: Люк и Диуф любят кино. Или так: Люк любит кино, Диуф тоже любит кино. Тоже (aussi) ставим после глагола.
Запишите свои рассуждения.
Задание 3 Et vous ?
Antoine aime la lecture, la nature et la musique classique. Marion, le sport. Diouf, le cinéma... Et vous ?
Задание 4.
Прочитайте письмо Марко, перескажите его в 3-ем лице. Напишите письмо неизвестному другу по переписке о себе.
Задание 5. Bingo-Bingo !
Прослушайте аудио и заполните анкету за каждого участника.
Представьте, что вы тоже хотите участвовать! Впишите свои собственные данные в анкету.
Задание 6
Ваш друг просит рекомендовать дантиста. Вы берите одну из визиток и дайте другу информацию о дантисте: адрес, имя, номер телефона.
Задание 7
Посмотрите на анкету Андреа Санти. Напишите письмо другу или подруге и расскажите об Андреа.
Урок 4. Блок 6. Репортаж из Парижа
Посмотрите видео про парижского таксиста. Расслабьтесь!
Найдите в тексте французские эквиваленты таких выражений:
Парижское такси
Куда я еду? С кем?
Я обожаю фотографию и очень люблю Париж.
Вы парижанка?
Я живу в Париже.
Вы фотограф?
Это стоит 20 евро. ( С вас 20 евро)
Большое спасибо!
Доброго пути!
Какие достопримечательности французской столицы вы увидели в видео?
Урок 4. Блок 7. Диакритические знаки
Во французском есть 4 надстрочных и 1подстрочный знак, которые могут употребляться для изменения чтения букв, для различения слов, чье произношение и написание одинаково, или для замены выпавшей буквы.
Accent aigu [аксантэгю] встречается только над e — é, читается как закрытый звук е в русских словах смех, метр.
Accent grave [аксан грав] встречается с a — à, с е — è, c u — ù. è читается как открытый звук [э] в русском слове эхо.
Accent circonflexe [аксан сирконфлекс] â ê î ô û. Буквы â, ê, ô обозначают долгие звуки, î и û при появлении над соответствующими буквами аксана в чтении не меняются.
Tréma – [трэма] две точки над буквами ë, ï, ü. Разделяет сочетание гласных на два звука, чтобы они не сливались в один. Например, Haïti [а-и-ти] «Гаити» или Noël [но-эль] – «Рождество»
Посмотрите одно хорошее видео от испанского учителя французского, я перевела на русский, чтоб было все понятно.
И подстрочный знак, cédille [сэдий], под буквой с пишется крючок и получается буква ç. Если мы диктуем электронный адрес, то скажем с cédille [сэ сэдий]. Этот знак пишут, чтобы буква с читалась как [s] в любом положении. К примеру, если бы в слове français не было бы значка cédille, то мы должны были бы читать с как [к], согласно правилам чтения.
Перейдем к заданию к 4 уроку:
Отправляя сообщение, Вы разрешаете сбор и обработку персональных данных.
Политика конфиденциальности.