Еда
Покупки
Глаголы manger (есть) и boire (пить)
Партитивный артикль

Vocabulaire:

Chandeleur — Сретение
acheter — покупать
assez — довольно, достаточно
boire — пить
un dîner — ужин
il faut — нужно
inviter — приглашать, звать
une liste — список, перечень; опись; ведомость
manger — есть, съедать
le repas — еда; приём пищи

un litre — литр
une livre — — фунт, полкило
un gramme — грамм
un kilo (gramme) — Кило (грамм)

le beurre — сливочное масло
le cidre — сидр
la confiture — варенье; джем, конфитюр
une crêpe — блин
une eau minérale — минеральная вода
la farine — мука
le fromage — сыр
le lait — молоко
un légume — овощ
des œufs — яйца
le pain — хлеб
le poisson — рыба
une pomme de terre — картофель
le riz — рис
la salade — салат
le sucre — сахар
la viande — мясо
le vin — вино

Глаголы manger (есть), acheter (покупать) и boire (пить) Спряжение

У глагола manger 1 группы есть одна особенность: Как и все подобные глаголы, оканчивающиеся на -ger, он добавляет букву e в 1 лице множ.числа: nous mangeons (иначе мы должны были бы прочитать мангон вместо манжон)

conjugaison-manger

acheter тоже спрягается особенным образом: в 1 и 2 лице множ.числа ,буква e не произносится в разговорной речи.

conjugaison-acheter

Глагол boire неправильный, выучим его:

boire

 

Партитивный артикль

Используется для обозначения части целого, то есть, когда рассматривается лишь некоторая часть существительного.
В русском для этого используется родительный падеж: попить чаю, поесть мяса, купить хлеба, выпить вина.
Партитивный (или частичный) артикль употребляют в сочетании с существительными, обозначающими материалы, вещества, продукты и абстрактные понятия.
Образуется с помощью предлога de и определенных артиклей, которые, как вы помните, сливаются с предлогом de в du (м.р.) и des (мн.ч)

Il faut du sucre.
Il faut de la farine.
Achète des céréales
Bois du vin!

Частичный артикль не используется в отрицательных предложениях, он сокращается до предлога de:

— Il y a du pain ?
— Non, il n'y a pas de pain.

Если существительное начинается с гласной, то du, de la, превращаются в de l'

J'achète de l'eau et je n'achète pas d'oeufs.

Dialogue On fait des crêpes?

La liste de courses

1 Écoutez et relevez sur la liste les courses que vous entendez.

2 Complétez la liste et indiquez les quantités.

19_liste

19_dialogue

 

— C'est la Chandeleur. On fait des crêpes, ce soir ?
— D'accord, mais tu fais les courses.
— Et toi, tu fais les crêpes, alors.
— Oui, bien sûr. On invite Max et Sarah ?
— Ah, oui ! Bon. Il faut de la farine et des œufs, c'est ça ?
— Hum, hum.
— Combien de kilos de farine ?
— Un kilo de farine et six oeufs. Achète aussi un litre de lait et 250 grammes de beurre.
— C'est tout ?
— Non, prends du sucre et de la confiture. Et du cidre.
— Deux bouteilles, c'est assez ?
— Oui, ça va. Et achète aussi de l'eau minérale, du Coca et des céréales...
— Des céréales ? Pour faire des crêpes !
— Non, pour le petit déjeuner.
— Ah ! Tu téléphones à Max et Sarah ?
— D'accord.
— Bon. J'y vais.

Exercices:

1 Au supermarché
Complétez avec un des trois mots proposés.

1 Prends du... a viande, b poisson, c pommes de terre,
2 Achète de la... a riz b confiture, c légumes,
3 Prends aussi de I'... a pain, b fromage, c eau.
4 Donnez-moi des... a céréales, b salade, c vin.
5 Tu bois du... a beurre. b lait. c pain.

2. Les habitudes

Répondez aux questions.
1 — Qu'est-ce que vous mangez au petit déjeuner ?
— Nous
2 — Qu'est-ce que vous buvez le matin, du thé ou du café ?
— Nous
3 — Qu'est-ce que vous prenez au déjeuner ?
— Nous
4 — Qu'est-ce que vous prenez au dîner ?
— Nous

19_nourriture

3. Non...
Transformez comme dans l'exemple.

Exemple : Tu bois du Coca au déjeuner ?
Non, je ne bois pas de Coca, je bois de l'eau.

1 II y a de la salade avec la viande ?
2 Tu bois du thé au petit déjeuner ?
3 Vous mangez des légumes le soir ?
4 Vous buvez du vin avec le poisson ?
5 Tu prends du fromage le matin ?

4. Qu'est-ce qu'on mange ?

Écoutez et faites la liste des courses.

5 Qu'est-ce que vous prenez aux repas?

19_repas

Quelles sont vos heures de repas et qu`est-ce que vous prenez en général?
À quelle heure est-ce qu'on prend le petit déjeuner chez vous ?
Qu'est-ce qu'on mange au petit déjeuner? ...

Мы увидели, что частичный артикль употребляется, когда мы говорим о продуктах.
А во многих песнях мы встретим его в сочетании с абстрактными (и не только) существительными.

Вы знаете песню ZAZ Je veux?

Donnez moi une suite au Ritz,
je n'en veux pas !
Des bijoux de chez CHANEL,
je n'en veux pas !
Donnez moi une limousine,
j'en ferais quoi ?
papalapapapala

Offrez moi du personnel,
j'en ferais quoi ?
Un manoir a Neufchatel,
ce n'est pas pour moi.
Offrez moi la Tour Eiffel,
j'en ferais quoi ?
papalapapapala

Refrain:

Je Veux d'l'amour,
d'la joie,
de la bonne humeur,
ce n'est pas votre argent
qui f'ra mon bonheur,
moi j'veux
crever la main sur le coeur
papalapapapala
allons ensemble, découvrir ma liberté,
oubliez donc tous vos clichés,
bienvenue dans ma réalité.

J'en ai marre de vos bonnes manières,
c'est trop pour moi !
Moi je mange avec les mains
et j'suis comme ça !
J'parle fort et je suis franche, excusez moi !

Finie l'hypocrisie moi j'me casse de là !
J'en ai marre des langues de bois !
Regardez moi, toute manière
j'vous en veux pas et j'suis comme çaaaaaaa
(j'suis comme çaaa)
papalapapapala

Refain x3: Je Veux d'l'amour,
d'la joie, de la bonne humeur,
ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur,
moi j'veux crever la main sur le coeur
papalapapapala
Allons ensemble découvrir ma liberté,
oubliez donc tous vos clichés,
bienvenue dans ma réalité !

j'en ferais quoi ? — что бы я с этим делала?
Un manoir — усадьбы
la joie — радость
la bonne humeur — хорошее настроение (être de bonne humeur)
crever — сдохнуть, умереть (разг)
la main sur le coeur — положа руку на сердце, с чистой совестью
l'hypocrisie — лицемерие
j'me casse — я ухожу, смываюсь(se casser — смываться, убегать)
des langues de bois — казенный язык, штампы, демагогия
j'vous en veux pas — я на вас не обижаюсь (en vouloir a qn — обижаться на кого-либо)

Местоимение en ставится перед глаголом и заменяет следующие существительные:

1) Неодушевленные существительные с частичным артиклем

Je mange du pain — j`en mange (Я его ем)

2) Неодушевленные существительные после глагола с предлогом de (употребление предлога de требует управление глагола)

Je parle de mon voyage — J`en parle (Я о нем говорю)

3) Одушевленные и неодушевленные существительные после предлога de в отрицательных предложениях ( предлог de появляется в результате замены неопределенного или частичного артикля)

J`ai un frere. — Je n`ai pas de frere. — Je n`en ai pas.

4) Прямое дополнение, выраженное существительным с неопределенным артиклем, при этом артикль сохраняется в утв. предложении.

J`ai une pomme. — J`en ai une.

5) Местоимение en может также заменять глаголы и инфинитивные обороты после предлога de.

J`ai envie de jouer au football. — J`en ai envie.

с предлогом de, неопределенные существительные и словосочетание de cela